В троицу наиболее известных китайских писателей-фантастов входит также Е Юнле. Е Юнле (Ye Yong-lie) родился 30 августа 1940 года в провинции Чжэцзян (Zhejiang). В 1957 году он поступил на учебу на химический факультет Пекинского университета. В 1960 году Шанхайское издательство детской литературы выпустило в свет его первую научно-популярную книгу «Семья каменного угля». В дальнейшем Е Юнле принимал участие в подготовке серии научно-популярных книг «Сто тысяч почему». В 1963 году он окончил университет и приступил к работе на Шанхайской студии научно-популярных фильмов.
Осенью 1961 года Е Юнле завершил написание романа «Удивительные приключения маленького Лин Туна», вышедшего из печати лишь в 1978 году под несколько измененным названием «Путешествие маленького Лин Туна в прошлое». В том же 1961 году были написаны также рассказы «Странные следы на высочайшей вершине мира» и «Вторая пара ног».
В последние годы писатель опубликовал следующие романы, повести и рассказы: «После утраты носа» (1979), «Люди на пути к звезде Короля Преисподней» (1979), «Странная болезнь» (1979), «От смерти не отмахнешься» (1980), «Маскировка» (1980), «Волшебные одежды» (1980), «Тень измены на изумрудном острове» (1980), «Борьба во тьме» (1981) и «Таинственная бригада» (1981). Судя по названиям, по крайней мере часть этих произведений содержит шпионско-приключенческие сюжетные линии.
Е Юнле занимается также теоретико-критической деятельностью в области научной фантастики. В 1980 году вышла из печати его монография «О литературе и искусстве <демонстрирующих достижения> науки». Он написал также несколько обзоров китайской научной фантастики, которые были частично использованы при написании настоящей статьи.
Е Юнле состоит в Союзе писателей Китая, Союзе кинематографистов Китая и целом ряде других литературных, научных, футурологических и молодежных организаций, входит в состав редколлегий многих периодических изданий.
К сожалению, в стесненных рамках небольшой статьи невозможно обсудить все достойные внимания научно-фантастические произведения, опубликованные в Китае в последнее время. Тем не менее, обратим внимание читателей на еще одно из них – роман Янь Цзяци (Yan Jia-qi) «Путешествие сквозь эпохи» (1978), имеющий подзаголовок «Визит в трех суждениях -- <с точки зрения> религии, разума и практики». Это беллетристическая презентация тезы одного из китайских государственных деятелей, гласящей: «Практика является лучшим и единственным критерием истины». Герой романа путешествует в пространстве и времени, пытаясь познать правильный критерий истины. Первые два путешествия он совершает в прошлое, но, что интересно, прошлое не Китая, а Европы. Целью его первого путешествия является Рим 1633 года, когда истина, высказанная Галилеем, была отвергнута религией, олицетворенной католическим клиром. Веком позже китайский пилигрим ищет истину в Париже, у тогдашних властителей разума: Дидро, Вольтера и прочих. Но и их критерии не выдерживают испытания временем. И лишь в третьем путешествии – в Китай XXI века – находится искомое: путешественник воочию убеждается в правильности указанной тезы.
Стоит, вероятно, хотя бы назвать некоторые научно-фантастические произведения китайских авторов, пользующиеся в последнее время широкой известностью у их соотечественников. Это, например, «Ошибка профессора Шалома» Сяо Цзяньхэна (Xiao Jian-heng), «Колумб из Америки» Лю Синши (Liu Xing-shi), «Отчет по делу X-3» Е Юнле (Ye Yong-lie), «Таинственная волна» Ван Сяода (Wang Xiao-da) и «Люди и чудовища» Цзинь Тао (Jin Tao).
Уже в самих названиях прослеживается кое-что новое, а именно: использование некитайских терминов и имен (профессор Шалом, Колумб, Америка, дело X-3). Это значит, что Китай не желает и далее ограничиваться в литературе собственной историей и собственным опытом, но все смелее протягивает руку к культурным и цивилизационным достижениям других народов.
Известный китайский переводчик китайской литературы на английский язык Ян Сяньи (Yang Xian-yi) писал в одной из своих статей: «Китайцы – оптимисты по натуре, их невозможно запугать тем, что этот мир может быть завоеван жуками, роботами, инопланетянами или уничтожен в результате ядерной войны или еще какой-нибудь катастрофы, поэтому считают современную западную научную фантастику слишком мрачной и угнетающей. Именно поэтому мне больше нравятся ранние романы Жюля Верна».
Так ли это на самом деле? Кто знает… Быть может, практика это покажет.